text

(esp)

 

“¿Qué es ser un hombre y qué es ser una mujer? ¿Acaso alguién creyó que sólo la dicotomía blanco-negro escondía en realidad una fascinante escala de colores?


No creemos en las disforias de género, ni en los trastornos de identidad. Somos malabaristas del género, no somos víctimas sino luchadores, militantes, activistas.


Reivindicamos nuestros cuerpos frente a la normatividad que impone una estricta moral médica, y ante un sistema de géneros binomio proponemos nuevas formas alternativas de entender y construir el cuerpo y de expresar libremente los múltiples géneros posibles. Queremos visibilizar la belleza de la androginia y reclamar el derecho a la mal llamada ambigüedad. Ocupamos las calles no para exhibirnos sino para mostrarnos: para compartir nuestro mundo con el mundo.


Queremos querernos con y desde nuestros diversos cuerpos, mentes, fantasías e ilusiones. Rechazamos cualquier presión que nos despersonalice.”

 

Extracto del manifiesto de “La Guerrilla Travolaka” – Barcelona, 2008.

 


 

(eng)

 

“What is being a man and what is being a woman? Does anyone believe that the white-black dichotomy in fact is hiding a fascinating range of colors?


We do not believe in the gender identity disorders. We’re juggling the genre, not victims but wrestlers, militant activists.


We claim our bodies against the regulations that imposes a strict moral health and before a system of binomial genders and we propose new alternative ways to understand and construct the body, and freely express the many gender possibilities. We want to make the androgyny beauty visible and claim the right to so-called ambiguity. We took the streets not to show off but to show ourselves, to share our world with the world.


We want to love ourselves with and from our diverse bodies, minds, fantasies and illusions. We reject any pressure that depersonalizes us. ”

 

Excerpt from the manifesto of “The Guerrilla Travolaka” – Barcelona, 2008.